làm lẽ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Devenir une épouse de second rang, une concubine : "Làm lẽ" désigne l'action pour une femme de devenir l'épouse secondaire ou la concubine d'un homme déjà marié. Ce terme est archaïque et reflète une pratique sociale historique.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Vì gia đình nghèo khó, cô ấy đành phải làm lẽ cho một phú ông. (Parce que sa famille était pauvre, elle a dû devenir la concubine d'un riche propriétaire.)
- Trong xã hội phong kiến, không ít phụ nữ phải chấp nhận làm lẽ. (Dans la société féodale, de nombreuses femmes devaient accepter de devenir des épouses secondaires.)
Utilisations avancées
- Ce terme est principalement utilisé dans un contexte historique, littéraire ou pour décrire des situations sociales du passé. Il n'est pratiquement plus employé dans le langage courant moderne pour décrire des relations contemporaines.
Variantes et mots apparentés
- Vợ lẽ (n) : concubine, épouse secondaire.
- Người phụ nữ đó là vợ lẽ của ông ta. (Cette femme est sa concubine.)
- Thiếp (n) : terme littéraire et archaïque pour concubine.
- Concupine (n) : concubine (terme français correspondant).
Synonymes
- Devenir concubine : devenir concubine.
- Être prise comme seconde épouse : être prise comme seconde épouse (expression descriptive).
Remarques culturelles et linguistiques
- "Làm lẽ" est un terme chargé d'histoire, évoquant une institution sociale qui n'existe plus légalement au Vietnam. Son utilisation appelle presque toujours une réflexion sur le statut inférieur des femmes dans le passé.
- Dans la traduction ou l'explication, il est important de préciser le caractère archaïque ("arch.") du terme pour éviter tout malentendu sur son usage actuel.
- (arch.) devenir une femme de second rang (de quelqu'un)
Từ chứa "làm lẽ"
Proverbs and Idioms
- Khôn làm lẽ khoẻ ở năm
- Gái phải làm lẽ thà rằng chết trẻ còn hơn
- Lấy chồng làm lẽ khỏi lo, lương vua khỏi đóng, áo chồng khỏi may
- Cũng thời làm lẽ, người ăn bát mẻ nằm chiếu manh, người ăn bát đại thanh, nằm chiếu gấm
- Lấy chồng làm lẽ khỏi lo, cơm nguội đầy rá, cá kho đầy nồi
- Làm lẽ cũng tuỳ người, người thì bát mẻ chiếu manh, người thì bát đại thanh nằm chiếu miến